basara 发表于 2013-3-19 19:43:56

dog days直译是三伏天,一年中最热的日子,起源于罗马人对天象的观测,这段时间是大犬星座主星——天狼星跟太阳同时升起的时候,古罗马文化认为天狼星冲向太阳之心导致天气炎热无比。后来在英语里,dog days引申为最好的时光。

这首歌如果按照第一重意思,应该是酷夏将尽,当然这是不可能的,第二重意思是说最风光的日子已经过去了,将逐渐落入平凡,也有第三重意思:有人认为是说最艰苦的日子已经过去了(结合酷夏的含义)即将迎来美好的生活。我觉得第二重意思比较靠谱。

这首歌在很多电影电视剧里被选用,但是最大的表演场合应该算是2010年诺贝尔和平奖颁奖典礼上,结合获奖者是谁,大家可以琢磨琢磨,这首歌到底是啥意思。

ruoyu 发表于 2013-3-21 16:18:32

狗日的完蛋了!

英雄所见略同yct45

newbeer 发表于 2013-3-25 23:07:49

好蛋疼的推断。。。。
页: 1 2 [3]
查看完整版本: The dog days is over!