北大侠客行MUD论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 新手 wiki 升级
查看: 3436|回复: 3

有关般若掌英文名的一个小问题

[复制链接]
发表于 2009-2-24 15:14:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在mud中少林的般若掌为banruo-zhang
但是般若这个词应该读作bo re
是否应该将英文名称改为bore-zhang
北大侠客行Mud(pkuxkx.com),最好的中文Mud游戏!
发表于 2009-2-24 15:16:26 | 显示全部楼层
强人
北大侠客行Mud(pkuxkx.com),最好的中文Mud游戏!
发表于 2009-2-24 16:15:48 | 显示全部楼层
果然是bore zhang
北大侠客行Mud(pkuxkx.com),最好的中文Mud游戏!
发表于 2009-2-24 16:44:02 | 显示全部楼层
这是音译的问题,“般若”本是《金刚经》(传说中的《四十二章经》)中的一句话,没记错是第一句话,翻译者根本没有翻译,直接音译了梵文的读音,才有了这样语言。但是中文又有本音的问题,就被我辈后人误读了。呵呵。
北大侠客行Mud(pkuxkx.com),最好的中文Mud游戏!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|北大侠客行MUD ( 京ICP备16065414号-1 )

GMT+8, 2024-11-27 08:43 AM , Processed in 0.008788 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表